Tamara Paludo

¿Quién hay detrás de eloquentia?

Tamara Paludo – Intérprete y traductora con alma 💛

Ya desde pequeña me fascinaban las culturas y las lenguas extranjeras. Estaba convencida (y sigo estándolo), de que conocer a personas de otras culturas es algo verdaderamente enriquecedor.

Creo que el respeto es primordial en la comunicación, ya que las personas deberían poder entenderse más allá de las barreras lingüísticas. Se necesita un acceso igualitario a la información, en lengua materna o en un lenguaje claro, sencillo y accesible. ¡Para mí es un gran privilegio poder hacer esto posible gracias a mi trabajo!

Tamara Paludo eloquentia

Logros profesionales:

  • Profesional autónoma desde el año 2016 como intérprete de conferencias y traductora
  • Premio de traducción de la ciudad de Viena en traducción literaria en el año 2019
  • Varios años de experiencia como intérprete social, tanto presencial como en remoto
  • Varios años de experiencia como intérprete y traductora en plantilla en una ONG
  • Varios años de experiencia como traductora en plantilla en un bufete de abogados de patentes
Universitas Logo

Traductora certificada. Miembro de UNIVERSITAS Austria: asociación profesional de intérpretes y de traductores
Desde al año 2021 soy miembro de la junta directiva de la asociación y redactora del boletín de UNIVERSITAS Austria

WKO Logo

Miembro de la Cámara de Comercio de Viena

Mi formación:

  • Grado en Comunicación Transcultural (alemán, inglés, español) y grado en Lenguas Románicas (francés) en Viena y en París
  • Máster en Interpretación de Conferencias (alemán, inglés, español, francés) en Viena
  • Otras formaciones: Lenguaje Claro (2024), Oratoria (2014) y Teatro (2015/2016)

¿Y qué más le puedo contar sobre mí?

El té es mi elixir de vida y de trabajo. En mi mesa casi siempre hay una taza humeante de Chai o de Earl Grey

En mis redes sociales encontrará de forma casi exclusiva fotos de mi mascota: la muñeca Ella Eloquentia. Ella representa muy bien la manera en que trabajo: una amiga mía, que sabe confeccionar muy bien, la vistió; otra amiga mía, que sabe dibujar muy bien, le puso cara. A mí no se me da bien ninguna de las dos cosas, así que decidí relegar estas tareas a personas que sí saben. En mi día a día laboral procedo de la misma manera: si yo no soy la experta que usted busca, con mucho gusto le recomendaré una persona cualificada.